Shyam StutiShyam Stuti
Join

Hanuman Chalisa in Punjabi with Lyrics and Meaning

Dedicated to Hanuman.

Join
0
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੁ ਚਰਨ ਸਰੋਜ ਰਜ, ਨਿਜ ਮਨ ਮੁਕੁਰ ਸੁਧਾਰਿ ॥ ਬਰਨਉਂ ਰਘੁਬਰ ਬਿਮਲ ਜਸੁ, ਜੋ ਦਾਯਕ ਫਲ ਚਾਰਿ ॥
0
ਬੁੱਧਿਹੀਨ ਤਨੁ ਜਾਨਿ ਕੇ, ਸੁਮਿਰੌਂ ਪਵਨ-ਕੁਮਾਰ ॥ ਬਲ ਬੁੱਧਿ ਬਿਦ੍ਯਾ ਦੇਹੁ ਮੋਹਿ, ਹਰਹੁ ਕਲੇਸ ਬਿਕਾਰ ॥
1
ਜੈ ਹਨੁਮਾਨ ਗਿਆਨ ਗੁਨ ਸਾਗਰ ॥ ਜੈ ਕਪੀਸ ਤਿਹੁ ਲੋਕ ਉਜਾਗਰ ॥੧॥
2
ਰਾਮ ਦੂਤ ਅਤੁਲਿਤ ਬਲ ਧਾਮਾ ॥ ਅੰਜਨਿ ਪੁਤ੍ਰ ਪਵਨਸੁਤ ਨਾਮਾ ॥੨॥
3
ਮਹਾਬੀਰ ਬਿਕ੍ਰਮ ਬਜਰੰਗੀ ॥ ਕੁਮਤਿ ਨਿਵਾਰ ਸੁਮਤਿ ਕੇ ਸੰਗੀ ॥੩॥
4
ਕੰਚਨ ਬਰਨ ਬਿਰਾਜ ਸੁਬੇਸਾ ॥ ਕਾਨਨ ਕੁੰਡਲ ਕੁੰਚਿਤ ਕੇਸਾ ॥੪॥
5
ਹਾਥ ਬਜ੍ਰ ਅਰੁ ਧ੍ਵਜਾ ਬਿਰਾਜੈ ॥ ਕਾਂਧੇ ਮੂੰਜ ਜਨੇਊ ਸਾਜੈ ॥੫॥
6
ਸੰਕਰ ਸੁਵਨ ਕੇਸਰੀ ਨੰਦਨ ॥ ਤੇਜ ਪ੍ਰਤਾਪ ਮਹਾ ਜਗ ਬੰਦਨ ॥੬॥
7
ਬਿਦ੍ਯਾਵਾਨ ਗੁਨੀ ਅਤਿ ਚਾਤੁਰ ॥ ਰਾਮ ਕਾਜ ਕਰਿਬੇ ਕੋ ਆਤੁਰ ॥੭॥
8
ਪ੍ਰਭੁ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸੁਨਿਬੇ ਕੋ ਰਸਿਯਾ ॥ ਰਾਮ ਲਖਨ ਸੀਤਾ ਮਨ ਬਸਿਯਾ ॥੮॥
9
ਸੂਖ੍ਮ ਰੂਪ ਧਰਿ ਸਿਯਹਿ ਦਿਖਾਵਾ ॥ ਬਿਕਟ ਰੂਪ ਧਰਿ ਲੰਕ ਜਰਾਵਾ ॥੯॥
10
ਭੀਮ ਰੂਪ ਧਰਿ ਅਸੁਰ ਸੰਹਾਰੇ ॥ ਰਾਮਚੰਦ੍ਰ ਕੇ ਕਾਜ ਸੰਵਾਰੇ ॥੧੦॥
11
ਲਖਨ ਜੀਤ ਉਰ ਲਾਏ ਹਰਖੇ ॥ ਉਪਕਾਰ ਮਹਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੧੧॥
12
ਲਾਯੇ ਸੰਜੀਵਨ ਲਖਨ ਜਿਯਾਏ ॥ ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਬੀਰ ਹਰਸ਼ਿ ਉਰ ਲਾਏ ॥੧੨॥
13
ਰਘੁਪਤਿ ਕੀਨ੍ਹੀ ਬਹੁਤ ਬੜਾਈ ॥ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਮਮ ਪ੍ਰਿਯ ਭਰਤਹਿ ਸਮ ਭਾਈ ॥੧੩॥
14
ਸਹਸ ਬਦਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੋ ਜਸੁ ਗਾਵੈਂ ॥ ਅਸ ਕਹਿ ਸ੍ਰੀਪਤਿ ਕੰਠ ਲਗਾਵੈਂ ॥੧੪॥
15
ਸਨਕਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਮੁਨੀਸਾ ॥ ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸਹਿਤ ਅਹੀਸਾ ॥੧੫॥
16
ਜਮ ਕੁਬੇਰ ਦਿਗਪਾਲ ਜਹਾਂ ਤੇ ॥ ਕਬਿ ਕੋਬਿਦ ਕਹਿ ਸਕੈਂ ਕਹਾਂ ਤੇ ॥੧੬॥
17
ਤੁਮ ਉਪਕਾਰ ਸੁਗ੍ਰੀਵਹਿ ਕੀਨ੍ਹਾ ॥ ਰਾਮ ਮਿਲਾਯ ਰਾਜ ਪਦ ਦੀਨ੍ਹਾ ॥੧੭॥
18
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੋ ਮੰਤ੍ਰ ਬਿਭੀਸ਼ਨ ਮਾਨਾ ॥ ਲੰਕੇਸ੍ਵਰ ਭਏ ਸਬ ਜਗ ਜਾਨਾ ॥੧੮॥
19
ਜੁਗ ਸਹਸ੍ਰ ਜੌਜਨ ਪਰ ਭਾਨੂ ॥ ਲੀਲ੍ਯੋ ਤਾਹਿ ਮਧੁਰ ਫਲ ਜਾਨੂ ॥੧੯॥
20
ਪ੍ਰਭੁ ਮੁਦ੍ਰਿਕਾ ਮੇਲਿ ਮੁਖ ਮਾਹੀਂ ॥ ਜਲਧਿ ਲਾਂਘਿ ਗਏ ਅਚਰਜ ਨਾਹੀਂ ॥੨੦॥
21
ਦੁਰਗਮ ਕਾਜ ਜਗਤ ਕੇ ਜੇਤੇ ॥ ਸੁਗਮ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਤੇਤੇ ॥੨੧॥
22
ਰਾਮ ਦੁਆਰੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਰਖਵਾਰੇ ॥ ਹੋਤ ਨ ਆਗ੍ਯਾ ਬਿਨੁ ਪੈਸਾਰੇ ॥੨੨॥
23
ਸਬ ਸੁਖ ਲਹੈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਸਰਨਾ ॥ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਰੱਛਕ ਕਾਹੂ ਕੋ ਡਰ ਨਾ ॥੨੩॥
24
ਆਪਨ ਤੇਜ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਆਪੈ ॥ ਤੀਨੋਂ ਲੋਕ ਹਾਂਕ ਤੇ ਕਾਂਪੈ ॥੨੪॥
25
ਭੂਤ ਪਿਸਾਚ ਨਿਕਟ ਨਹਿ ਆਵੈ ॥ ਮਹਾਬੀਰ ਜਬ ਨਾਮ ਸੁਨਾਵੈ ॥੨੫॥
26
ਨਾਸੈ ਰੋਗ ਹਰੈ ਸਬ ਪੀਰਾ ॥ ਜਪਤ ਨਿਰੰਤਰ ਹਨੁਮਤ ਬੀਰਾ ॥੨੬॥
27
ਸੰਕਟ ਤੇ ਹਨੁਮਾਨ ਛੁੜਾਵੈ ॥ ਮਨ ਕ੍ਰਮ ਬਚਨ ਧ੍ਯਾਨ ਜੋ ਲਾਵੈ ॥੨੭॥
28
ਸਬ ਪਰ ਰਾਮ ਤਪਸ੍ਵੀ ਰਾਜਾ ॥ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਕਲ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਾਜਾ ॥੨੮॥
29
ਔਰ ਮਨੋਰਥ ਜੋ ਕੋਈ ਲਾਵੈ ॥ ਸੋਇ ਅਮਿਤ ਜੀਵਨ ਫਲ ਪਾਵੈ ॥੨੯॥
30
ਚਾਰੋਂ ਜੁਗ ਪਰਤਾਪ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ॥ ਹੈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਜਗਤ ਉਜਿਯਾਰਾ ॥੩੦॥
31
ਸਾਧੁ ਸੰਤ ਕੇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਰਖਵਾਰੇ ॥ ਅਸੁਰ ਨਿਕੰਦਨ ਰਾਮ ਦੁਲਾਰੇ ॥੩੧॥
32
ਅਸ਼ਟ ਸਿੱਧਿ ਨੌ ਨਿਧਿ ਕੇ ਦਾਤਾ ॥ ਅਸ ਬਰ ਦੀਨ ਜਾਨਕੀ ਮਾਤਾ ॥੩੨॥
33
ਰਾਮ ਰਸਾਯਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਪਾਸਾ ॥ ਸਦਾ ਰਹੋ ਰਘੁਪਤਿ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੩੩॥
34
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਭਜਨ ਰਾਮ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੁਖ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥੩੪॥
35
ਅੰਤ ਕਾਲ ਰਘੁਬਰ ਪੁਰ ਜਾਈ ॥ ਜਹਾਂ ਜਨਮ ਹਰਿਭਕ੍ਤ ਕਹਾਈ ॥੩੫॥
36
ਔਰ ਦੇਵਤਾ ਚਿੱਤ ਨ ਧਰਈ ॥ ਹਨੁਮਤ ਸੇਇ ਸਰਬ ਸੁਖ ਕਰਈ ॥੩੬॥
37
ਸੰਕਟ ਕਟੈ ਮਿਟੈ ਸਬ ਪੀਰਾ ॥ ਜੋ ਸੁਮਿਰੈ ਹਨੁਮਤ ਬਲਬੀਰਾ ॥੩੭॥
38
ਜੈ ਜੈ ਜੈ ਹਨੁਮਾਨ ਗੋਸਾਈਂ ॥ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁਦੇਵ ਕੀ ਨਾਈਂ ॥੩੮॥
39
ਜੋ ਸਤ ਬਾਰ ਪਾਠ ਕਰ ਕੋਈ ॥ ਛੂਟਹਿ ਬੰਦਿ ਮਹਾ ਸੁਖ ਹੋਈ ॥੩੯॥
40
ਜੋ ਯਹ ਪੜ੍ਹੈ ਹਨੁਮਾਨ ਚਾਲੀਸਾ ॥ ਹੋਇ ਸਿੱਧਿ ਸਾਖੀ ਗੌਰੀਸਾ ॥੪੦॥
0
ਤੁਲਸੀਦਾਸ ਸਦਾ ਹਰਿ ਚੇਰਾ ॥ ਕੀਜੈ ਨਾਥ ਹ੍ਰਿਦਯ ਮਹ ਡੇਰਾ ॥
0
ਪਵਨ ਤਨਯ ਸੰਕਟ ਹਰਨ, ਮੰਗਲ ਮੂਰਤਿ ਰੂਪ ॥ ਰਾਮ ਲਖਨ ਸੀਤਾ ਸਹਿਤ, ਹਿਰਦਯ ਬਸਹੁ ਸੁਰ ਭੂਪ ॥

Meaning & Translation

Verse 0
Cleaning the mirror of my mind with the dust of my Guru's lotus feet, I narrate the pure glory of Lord Rama, which bestows the four fruits of life (Dharma, Artha, Kama, Moksha).
Verse 0
Knowing this body to be devoid of intelligence, I meditate upon you, O Son of the Wind (Hanuman). Grant me strength, wisdom, and knowledge, and remove all my afflictions and impurities.
Verse 1
Victory to Hanuman, ocean of wisdom and virtues. Victory to the Lord of Monkeys, who illuminates the three worlds.
Verse 2
Messenger of Rama, abode of incomparable strength. Son of Anjana, known as Son of the Wind.
Verse 3
Great hero, valiant one with a body like a thunderbolt. Remover of evil thoughts, companion of good sense.
Verse 4
Of golden complexion, adorned in beautiful attire. With earrings in his ears and curly hair.
Verse 5
In his hands, a mace (Vajra) and a flag are seen. A sacred thread (Janeu) made of Munja grass adorns his shoulder.
Verse 6
Incarnation of Lord Shiva, delight of Kesari. Your valor and glory are revered throughout the world.
Verse 7
You are learned, virtuous, and exceedingly clever. Ever eager to perform Lord Rama's tasks.
Verse 8
You delight in listening to the glories of the Lord. Rama, Lakshmana, and Sita reside in your heart.
Verse 9
Assuming a tiny form, you appeared before Sita. Assuming a terrifying form, you burnt Lanka.
Verse 10
Assuming a colossal form, you destroyed the demons. Thus, you accomplished Lord Rama's objectives.
Verse 11
You brought Lakshmana back to life, to Rama's joyous embrace. Your great deeds, O Lord, are countless.
Verse 12
You brought the Sanjivani herb and revived Lakshmana. Lord Rama joyfully embraced you to His heart.
Verse 13
Lord Rama praised you greatly, saying, 'You are as dear to me as my brother Bharata.'
Verse 14
Thousands of mouths sing your praises. Saying this, Lord Rama embraced you.
Verse 15
Sages like Sanaka, Brahma, and other great ascetics. Narada, Saraswati, along with the king of serpents (Sheshnag).
Verse 16
Yama, Kubera, and the guardians of the directions. Poets and scholars cannot describe your glory fully.
Verse 17
You did a great favor to Sugriva. You united him with Rama and got him his kingdom back.
Verse 18
Vibhishana heeded your advice. He became the king of Lanka, as the whole world knows.
Verse 19
The sun, which is thousands of miles away. You swallowed it, mistaking it for a sweet fruit.
Verse 20
Carrying Lord Rama's ring in your mouth. You leapt across the ocean, which is no wonder.
Verse 21
All the difficult tasks in the world. Become easy with your grace.
Verse 22
You are the guardian at Rama's door. No one can enter without your permission.
Verse 23
All joys are found by taking refuge in you. With you as protector, there is no fear.
Verse 24
You alone can control your immense power. The three worlds tremble at your roar.
Verse 25
Ghosts and evil spirits dare not come near. When the name of Mahabir is uttered.
Verse 26
All diseases vanish, all pain ceases. By continuously chanting the name of brave Hanuman.
Verse 27
Hanuman delivers from all crises. Whoever meditates upon him with mind, deed, and word.
Verse 28
Lord Rama is the king of ascetics, supreme over all. You accomplished all his tasks.
Verse 29
Whoever brings any other desire to you. That person attains abundant fruits of life.
Verse 30
Your glory is celebrated throughout the four ages. Your renown illuminates the world.
Verse 31
You are the protector of saints and holy men. Destroyer of demons, beloved of Rama.
Verse 32
You are the bestower of eight Siddhis and nine Nidhis. This boon was granted to you by Mother Janaki (Sita).
Verse 33
The essence of Rama's devotion is with you. You remain forever the servant of Lord Rama.
Verse 34
Through devotion to you, one attains Rama. And forgets the sorrows of many births.
Verse 35
At the end of life, one goes to Rama's abode. And is called a devotee of Hari wherever they are reborn.
Verse 36
One need not contemplate any other deity. Serving Hanuman brings all happiness.
Verse 37
Crises are cut short, all pains are eradicated. For those who remember the mighty Hanuman.
Verse 38
Hail, hail, hail, Lord Hanuman! Bestow your grace upon me like a divine Guru.
Verse 39
Whoever recites this a hundred times. Is freed from bondage and attains great happiness.
Verse 40
Whoever reads this Hanuman Chalisa. Attains perfection; Lord Shiva himself is witness to this.
Verse 0
Tulsidas is always a devotee of the Lord. O Lord, make my heart your abode.
Verse 0
O Son of the Wind, remover of distress, embodiment of auspiciousness. Along with Rama, Lakshmana, and Sita, dwell in my heart, O King of Gods.

Spiritual Benefits

Regular chanting of the Hanuman Chalisa in Punjabi bestows immense blessings, including courage, strength, and protection from all dangers and negative forces. It helps in overcoming obstacles, alleviating fears, and provides mental peace. Devotees experience spiritual growth, increased devotion, and fulfillment of desires. It is particularly effective for those seeking relief from ailments, financial troubles, and for students desiring improved focus and knowledge. Hanuman's grace ensures success and well-being in all aspects of life.