Shyam StutiShyam Stuti
Join

Shiva Chalisa in Malayalam

Dedicated to Shiva.

Join
0
ജയ ഗണപതി സദ്ഗുണ സദന, കരിവര വദന കൃപാൽ.ദീനൻ ദുഃഖഹരണ കാരണം, ജയ ഗിരീശ കൃപാൽ.
1
ജയ ഗിരിജാ പതി ദീന ദയാലാ, സദാ കരത സന്തന പ്രതിപാലാ.
2
ഭാല ചന്ദ്രമാ സോഹത നീകേ, കാനന കുണ്ഡല ഫണിവര കേ.
3
അംഗ ഗൗര സിര ഗംഗ ബഹായേ, മുണ്ഡമാല തന ക്ഷാര ലഗായേ.
4
വസ്ത്ര ഭാല മൃഗഛാല സോഹേ, നാഗ യജ്ഞോപവീത മനോഹേ.
5
സുന്ദര സുഗന്ധാ ഭസ്മ ശരീര, മുണ്ഡമാല ധരണ ശിര ചീര.
6
താതമയിയാ ഗിരിജാ ചാരൂ, അർദ്ധാംഗിനി ശിവ ലഹൈ കരീൻ.
7
ഗണപതി സേ ചതുരാനന സേ, പ്രണവത സബഹി പ്രസന്ന മന സേ.
8
കരുണാകര ദേവന ദേവാ, ജഗ മഹാം പാലകരതാ സേവാ.
9
ബ്രഹ്മാ വിഷ്ണു സദാ സേവത, നാമ ഉച്ചാരാ സബഹി ചേതത.
10
തേര ദാന മഹേശ ഭവാനീ, ദുഃഖ വിനാശന സുഖ സംജീവനീ.
11
ബൃഷഭവാഹന ശൂല പാണീ, ധന ദൗലത ദൈ സബഹി ജാനീ.
12
മഹിമാ തവ അഗമ അപാര, നിത്യ നിരംതര ഉദാര.
13
ഭക്തൻ കിയേ ഭയഹീന കാമാ, സദാ ദയാലുവു ശുഭ നാമാ.
14
രാമചന്ദ്ര ജബ രാവണ മാരാ, സീതാ സഹിത പ്രഭു കൃപാ ധാരാ.
15
ശങ്കര കോ ദിയ ദീക്ഷാ ജ്ഞാനീ, ദുഃഖ ഹരേ സുഖ പരമ ജാനീ.
16
സഹസ്ര ബാഹു ദ്രോഹീ രാക്ഷസ, അസുര സംഹാരക ഭയഭഞ്ജന.
17
മഹിമാ തവ കഹാ കഹാ ജായി, ദുഃഖി ദാരിദ്ര്യ ജാതാ ഭായി.
18
ശരൺ തേരി ആയേ സബഹി ദേവാ, കിയേ ദുഃഖഹരണ നിഷ്കാമ സേവാ.
19
ജബ ജഗ തൻ തൻ ചീന്താ ഛായി, തബ തേര മഹേശ സഹായീ.
20
പുത്രഹീന ജോ ഇച്ഛാ കരീ, തേനൈ ശിശുഫല തുരതഹി ദീ.
21
അന്ധന കോ നേത്ര ദിയേ ദാനീ, നിർദ്ധന കോ ധന ദിയേ ജ്ഞാനീ.
22
മഹിമാ തവ കോ ന ജാനൈ കോയീ, സങ്കട ദൂര കരേ സബഹി സോയീ.
23
പ്രളയ കാല തവ താണ്ഡവ ദേഖാ, ദേവാന ദുഃഖ കിയേ സുലേഖാ.
24
കലി കാല മഹി സംകട ഘേരേ, ഗംഗാ ജല സേ ദുഃഖ ദൂര കരേ.
25
ധന ധന്യ ദയാലുവു ദേവാ, സദാ കരത സന്തന സേവാ.
26
ഭവ ബാധാ ദൂര കരീജേ, അപാർ കൃപാ സദാ ദീജേ.
27
ത്രിലോചനി ത്രൈലോക വിലാസീ, നൽ ഭഗവാൻ ശിവ അവിനാശീ.
28
പുത്രഹീന ജോ നൈശ ദിന ധ്യാവത, മനോവാഞ്ഛിത ഫല പാവത.
29
കലിയുഗ മഹി സങ്കട ഭാരീ, തേര ദയാലുവു കൃപാ ധാരീ.
30
പാപ മോഷന സബഹി കരീജേ, ഭവ സാഗര പാര കരീജേ.
31
ശശികല ശോഭിത ഭാലാ, ദാനീ ദാതാ ദിന ദയാലാ.
32
സദാ ശരൺ തേരി ആയേ, ഭക്തൻ ദുഃഖ ദൂര ഭഗായേ.
33
ജോ കോയീ നര യഹ പാഠ കരേ, തേനൈ ശിശുഫല സുരതഹീ ഭരേ.
34
നിത്യ നിരംതര ഉദാര ഭാവാ, സർവ്വ ദുഃഖ തേനൈ നഹി ആവാ.
35
സന്തതി ഹീനൻ സുത പാവത, ധന ഹീനൻ ധന പാവത.
36
ആരോഗ്യം സുഖ ഭോഗം ലാഭേ, ശിവ ശക്തി സദാ സാർത്ഥേ.
37
ഗുരു ദത്താ ജ്ഞാനം ദീജേ, ഭവ സാഗര പാര കരീജേ.
38
നാമാവലീ സേവാ ചാരീ, ദുഃഖ വിനാശന സുഖകാരി.
39
യഹ ചാലീസാ നിത്യ ഗാവേ, ശിവലോക മഹി സ്ഥാൻ പാവേ.
40
അന്ത കാല തവ കൃപാ ധാരാ, സദാ ദേവ ദയാലുവു പാരാ.
41
ദോഹാ: നത്യ നാം മംത്ര മഹേശ കാ, ഭവ ബാധാ സബ ദൂര.ഭക്തൻ കിയേ നിഷ്പാപ തവ, ഭഗവാൻ ദുഃഖി ദൂര.

Meaning & Translation

Verse 0
Hail, Ganapati, abode of virtues, elephant-faced one, merciful.Cause of removing the sorrows of the poor, hail, merciful Lord of the mountains (Shiva).
Verse 1
Victory to the Lord of Girija (Parvati), the merciful to the poor, who always protects His devotees.
Verse 2
The crescent moon adorns His forehead beautifully, and His ears bear earrings of a serpent king.
Verse 3
His body is fair, the Ganges flows from His head, He wears a garland of skulls and smears ash on His body.
Verse 4
His clothes are of deer skin, which looks beautiful, and a snake forms His sacred thread, charming to behold.
Verse 5
His body is adorned with beautiful, fragrant ash, and He wears a garland of skulls on His head with matted hair.
Verse 6
Mother Girija (Parvati), lovely in form, Shiva has made her His better half.
Verse 7
From Ganesha to the four-faced Brahma, all bow with joyful hearts.
Verse 8
He is the merciful God of gods, who performs the service of nurturing the world.
Verse 9
Brahma and Vishnu always serve Him, and all become conscious by uttering His name.
Verse 10
Your gifts, O Mahesh and Bhavani (Parvati), destroy sorrow and bring happiness and rejuvenation.
Verse 11
Riding the bull, holding the trident in His hand, He bestows wealth and prosperity to all who know Him.
Verse 12
Your glory is unfathomable and boundless, ever continuous and generous.
Verse 13
He makes His devotees fearless, O ever-merciful and auspicious-named one.
Verse 14
When Ramachandra killed Ravana, along with Sita, the Lord showered His grace.
Verse 15
He imparted wisdom to Shankara (Rama), removing sorrow and knowing supreme happiness.
Verse 16
He is the destroyer of the treacherous demon Sahasrabahu, the annihilator of demons and dispeller of fear.
Verse 17
How can Your glory be described? Sorrow and poverty depart, O brother.
Verse 18
All gods came to Your refuge, and You removed their sorrows through selfless service.
Verse 19
Whenever the world is engulfed in anxiety, then You, O Mahesh, are the helper.
Verse 20
To those who desire a child, You immediately grant the blessing of a child.
Verse 21
You, the generous one, gave sight to the blind, and You, the wise one, gave wealth to the poor.
Verse 22
No one knows Your glory completely, You remove all troubles for everyone.
Verse 23
During the time of dissolution, when Your Tandava dance is seen, You lighten the sorrows of the gods.
Verse 24
In the Kali Yuga, when troubles surround, You remove sorrow with the water of the Ganges.
Verse 25
O merciful God of wealth and grain, You always serve Your devotees.
Verse 26
Please remove the obstacles of worldly existence, and always bestow boundless grace.
Verse 27
O three-eyed one, who delights in the three worlds, O good Lord Shiva, the immortal.
Verse 28
Those who meditate day and night, even without children, achieve their desired results.
Verse 29
In the Kali Yuga, when troubles are heavy, Your merciful grace descends.
Verse 30
Please grant liberation from all sins, and help us cross the ocean of worldly existence.
Verse 31
With the crescent moon adorning Your forehead, You are the generous donor, merciful to the poor.
Verse 32
Always, when devotees come to Your refuge, You drive away their sorrows.
Verse 33
Whosoever recites this, their hearts are instantly filled with the joy of children (or desired results).
Verse 34
With continuous generous feelings, all sorrows will not come to them.
Verse 35
Those without progeny receive children, those without wealth receive riches.
Verse 36
They gain health, happiness, and enjoyment, with Shiva's power always supporting them.
Verse 37
O Guru, please grant wisdom, and help us cross the ocean of worldly existence.
Verse 38
Serving with the garland of names, You destroy sorrow and bring happiness.
Verse 39
Whoever sings this Chalisa daily, attains a place in Shiva's abode.
Verse 40
At the end of time, Your grace flows, O ever-merciful and transcendent God.
Verse 41
Doha: Daily chanting the mantra of Mahesh, all worldly obstacles are removed.You make devotees sinless, O Lord, and remove their sorrows.

Spiritual Benefits

Chanting the Shiva Chalisa in Malayalam regularly brings profound spiritual benefits. Devotees experience inner peace, protection from negative forces, and the fulfillment of their desires. It is believed to remove obstacles, grant wealth and progeny, alleviate sorrows, and lead to spiritual liberation. The Chalisa invokes Lord Shiva's benevolent energy, promoting health, happiness, and a deeper connection with the divine.